BiebBlog

Vlissingen

Bibliotheekmedewerkers
aan het woord

8 februari 2010 @ 09:45 door | 8 reacties

‘Stoffig imago’

Bibliotheken en boeken hebben een stoffig imago. We lijken er maar niet van af te komen. Mijn collega Kees noemde het al enige dagen geleden.  Ook alles wat met geschiedenis heeft te maken, heeft vaak een duf- en saaiheidgehalte waar je niet jaloers op hoeft te zijn. Beide elementen zijn samen gevoegd in het ‘Verhaal van een boek’. Een roman over de reis van een Joods manuscript wat is  opgedragen aan de bibliothecarissen. En omdat ik niet iedere dag een boek in handen krijg dat ook aan mij opgedragen is, moest ik het natuurlijk lezen.

Hagada
Het verhaal wordt verteld door Hanna, haggadah_14th_cent2een boekrestauratrice. Zij krijgt de opdracht een 15de-eeuwse hagada te restaureren in het voorjaar van ’96 in het kapot geschoten Sarajevo. Hagada betekent letterlijk ‘het verhaal’. En in het bijzonder het verhaal van de uittocht van de Joden uit Egypte. Vaak zijn deze boeken prachtig geïllustreerd.

Reconstructie
Aan de hand van wat zij aantreft in het boek, een vlindervleugel, een witte haar van een penseel, zeewater- en wijnvlekken,  reconstrueert zij het verhaal en de route die dit boek ooit aflegde. De hoofdstukken over het boek worden afgewisseld met fragmenten uit haar eigen leven en een zoektocht naar haar familie.

Fascinatie
Het fascinerende van dit verhaal voor mij is de oudheid die ervan af druipt, als u snapt wat ik bedoel. Oude boeken hebben iets geheimzinnigs. Ik heb zelf een aantal jaar bij een boekrestaurateur gewerkt. Ik houd van de geur van perkament, de lijm (nee, ik ben geen snuiver), het papier, zelfs de stofwolken, de houten kaften, de leren banden, de historie van een boek, soms duidelijk ‘leesbaar’ soms diep weg gestopt. De hele sfeer van de werkplaats,  het materiaal, de prachtige manuscripten die al door vele handen moeten zijn gegaan. En het ‘Verhaal van een boek’ gaat hierover. Beschreven door een vrouw van nu, met de nodige humor en vermengd met de Joodse geschiedenis.

Wat mij betreft absoluut een aanrader al besef ik me dat we van dat stoffige imago op deze manier niet afkomen.

Auteur

Rubrieken Recensies

Trefwoorden ,

Reageren

8 thoughts on “‘Stoffig imago’

  1. VoerVoorLezers schreef:

    Misschien is er via een elektronische uitgave(s) iets te doen aan het stoffige imago van boeken? Het zou de bibliotheken heel wat ruimte aan opslag besparen.

  2. AvA schreef:

    Je maakt me enthousiast voor het boek. Kun je me behalve de titel wat meer info geven? Ik woon in Enschede en kan het dus niet bij jullie boek lenen. Een ISBNnummer zou welkom zijn.

  3. Cas schreef:

    Leuk dat ik iemand enthousiast maak met mijn verhaal. Ben benieuwd naar je reactie na het lezen van het boek.
    De schrijfster is Geraldine Brooks, ISBN 978-90-6305-346-8
    Het is te koop bij bol.com of te leen in de bibliotheek van Enschede.

    Bij deze nog een korte bespreking van Drs. Fieke Nugteren al ben ik het niet eens met de vergelijking met Dan Brown:
    De jonge conservator Hannah reist in 1996 van Sydney naar Sarajevo om een middeleeuws Hebreeuws manuscript te beoordelen. Als door een wonder overleefde deze ‘hagada’ o.m. de Tweede Wereldoorlog en werd het ook gered uit de bombardementen tijdens de Bosnisch-Servische oorlog. Niet alleen de geschiedenis van het joodse kostbare boek (teruggaand tot de 15e eeuw) en hoogte (of beter diepte)punten uit zijn bestaan worden met verve beschreven, ook de familieverbanden van Hannah die haar moeder, een beroemde, kille neurochirurge haar verzweeg, vormen een belangrijke verhaallijn. De Australische schrijfster (1955) schreef eerder o.a. de met een Pulitzer Prijs bekroonde roman March (nog niet vertaald) en reisde als journaliste door Europa en Afrika. Ze werd geïnspireerd door ware gebeurtenissen rond de Sarajevo-hagada, maar verwerkte dit alles in een intrigerende, knappe roman in de trant van Dan Brown, met een verrassend slot.

  4. Cas schreef:

    Binnenkort komt er in de bibliotheek een mogelijkheid voor klanten om de e-reader uit te proberen. Wat het verandert aan ons imago, we zullen het zien. Het scheelt inderdaad veel ruimte maar biedt nog meer mogelijkheden zoals mijn collega Kees al in januari op dit blog schreef.

  5. AvA schreef:

    Dag Cas.
    Misschien lees je deze reactie niet meer, zo ver terug in de tijd, maar ik wou je zeggen dat ik het boek (na reservering) gelezen heb via de bibliotheek en dat was een wijs besluit. Ik heb het boek in twee avonden uitgelezen, wat wel bewijst dat ik het een interessant en boeiend verhaal vond, maar ik ben blij het niet aangeschaft te hebben omdat het geen plaats in mijn boekenkast gekregen zou hebben: te veel lectuur, te weinig literatuur. (Om het maar even heel zwart-wit uit te drukken). Maar de moeite van het lezen was het zeker waard.

  6. Cas schreef:

    Blij te horen dat je ervan genoten hebt en dat de bibliotheek daar een rol in kan spelen!

  7. Henk schreef:

    Dankzij deze tip gelezen. Mooie roman!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

coded with care by codetikkers.nl, ontwerp IDA